সর্বশেষ:-
স্বাধীনতার আগে চন্ডী পাঠ করতেন মুসলিম বাচিক শিল্পী
প্রতিনিধির নাম
- আপডেট সময়- ১০:৫৬:২৯ পূর্বাহ্ন, শুক্রবার, ১৬ অগাস্ট ২০২৪ ৫৫ বার পড়া হয়েছে
ঋতম্ভরা বন্দ্যোপাধ্যায়,কলকাতা।।
আজ ধর্ম নিয়ে হানাহানি। মানুষে মানুষে বিভেদ। কিন্তু কিছুকাল আগেও এমনটা ছিল না। ধর্ম ছিল একটা আচ্ছাদন। এই খোলাসের বাইরে ছিল একটা আত্মীয়তার বন্ধন।
আমরা বিদ্রোহী কবি কাজী নজরুল ইসলামকে জানি। তিনি মুসলিম হয়েও একাধিক শ্যামাসঙ্গীত লিখেছেন। সুরও দিয়েছেন।সেই গান প্রবল জনপ্রিয়তা অর্জন করেছিল।
দুর্গাপূজা বাঙালির সবচয়ে বড় উৎসব। মহালয়া তেই পাওয়া যায় দুর্গা পূজার প্রাণের স্পন্দন। এই মহালয়া বলতে সকলেই জানেন, বীরেন্দ্র কৃষ্ণ ভদ্রের চন্ডী পাঠ। ভোর হতেই সকলে উদগ্রীব হয়ে পড়েন মর্মস্পর্শী চন্ডী পাঠ শোনার জন্য। বীরেন্দ্র কৃষ্ণ ভদ্র ছাড়া মহালয়ার অনুষ্ঠান অর্থহীন।
কিন্তু অনেকেই জানেন না, স্বাধীনতার আগেও লাগাতার ৫ টি বছর রেডিওতে চন্ডী পাঠ করতেন এখন মুসলিম বাচিক শিল্পী। তখন ধর্ম নিয়ে কোন ভেদাভেদ ছিল না।
দেশটা ভাগ হতেই আমরা ভাগ হয়ে গেলাম হিন্দু মুসলিম সম্প্রদায়ে। দুর্ভাগ্যজনক।
অথচ দেশ ভাগের আগে মহালয়াতে চন্ডী পাঠ করতেন মুসলিম বাচিক শিল্পী, নাজির আহমেদ । অনেকেই জানেন না।
১৯৭৬ এর ‘দেবী দুর্গতিহারিনী’তে উত্তম কুমার আর চিরাচরিত ভদ্রবাবু ছাড়াও বাঙালি কিন্তু মহালয়ার সকালে অন্য একজনের কণ্ঠেও চণ্ডীপাঠ শুনেছে।
এটা অনেকেরই অজানা থাকতেই পারে। সেই বিখ্যাত বা অখ্যাত ব্যক্তি হলেন ‘নাজির আহমেদ’। শুনলে অনেকেই চমকে উঠবেন।
শুরুতে যেখানে বীরেন্দ্রকৃষ্ণ ভদ্রের স্ত্রোত্র উচ্চারণ নিয়েই অনেক মানুষের আপত্তি ছিল সেখানে ভারতের স্বাধীনতার আগের শেষ পাঁচ বছর একটানা আকাশবাণীর সদর থেকে গোটা বাংলা জুড়ে ছড়িয়ে পড়েছিল একজন শুধু অব্রাহ্মণ না, একজন অহিন্দুর কণ্ঠ। দেশ ভাগ না হলে হয় তো আজও আমরা শুনতে পেতাম সেই কণ্ঠ।
আসলে ঘটনাটা ঘটে খুবই আশ্চর্যভাবে, ১৯৪২ এর মহালয়ার ভোরে স্টুডিওতে আসতে দেরি করছেন বীরেন্দ্র কৃষ্ণ ভদ্র, অথচ চন্ডী পথের সময় পেরিয়ে যাচ্ছে.. অতঃকিম্?
তরুণ বাচিক শিল্পী নাজির এসে প্রস্তাব দিল, “আমি স্কুলে থাকতে সংস্কৃতে পাকা ছিলাম, ম্যাট্রিকে লেটার মার্কসও আছে, অনুমতি দিলে চেষ্টা করে দেখতে পারি।”
কোনো রাস্তা না পেয়ে পঙ্কজ মল্লিক বললেন, “বেশ তবে চন্ডী পাঠ করো ,যদি পারো।”
কিছু পরে স্টুডিওতে এসে হাজির বীরেন্দ্রকৃষ্ণ ভদ্র, স্ত্রোত্র উচ্চারণ শুনে তিনিও মুগ্ধ হয়ে বললেন, “নাজিরই করুক নাহ্ , বেশ করছে তো।”
অদ্ভুতভাবে পরের বছরও একই ঘটনা, বীরেন্দ্র কৃষ্ণ ভদ্র বলেন, “আহাঃ পঙ্কজদা, নাজির উঠতি শিল্পী, আমরা বুড়োরা আর কতদিন করবো? এরপর থেকে ওইই করুক না। গলা তো ছেলের খাসা।”
এরপর থেকে ১৯৪৬ এর শরৎ পর্যন্ত এই দায়ভার সামলে গেছেন এই মুসলমান বাচিক শিল্পী নাজির আহমদ। মাঝে একটা বেশ বড়ো বদল ঘটে গিয়েছিল অবশ্য, কিন্তু তার খোঁজও কেউ রাখেন না। ১৯৪৪-৪৫ এর মধ্যে কর্তৃপক্ষের সাথে মনোমালিন্যের জন্য দ্বায়িত্ব থেকে সরে দাঁড়ান পঙ্কজ মল্লিক। তার জায়গায় আসেন উঠতি শিল্পী হেমন্ত মুখোপাধ্যায়। প্রথম বছর একই সুরে কোনোকিছু না পাল্টে একই ভাবে অনুষ্ঠান হলেও দ্বিতীয় বছরে অন্যরকম কিছু করতে গিয়ে জনগণের মধ্যে তা বিরূপ প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করে। ১৯৪৬ এ পঙ্কজ বাবু ফিরে এলে আবার পুরোনো মেজাজে ফিরে আসে মহিষাসুরমর্দিনী।
কিন্তু ভাগ্যের বিপর্যয়ে ১৯৪৭ এ নেমে এলো সেই অভিশাপ। হলো দেশভাগ। নাজির আহমেদ ফিরে গেলেন তার নিজের মাটিতে। ঢাকা রেডিওতে যোগ দেন তিনি এবং আবার পুরোনো জায়গায় ফিরতেই হয় বীরেন্দ্রকৃষ্ণ ভদ্রকে।
তবে শুধু বাচিক শিল্পীর কথা কেন, যন্ত্র শিল্পীরাই বা কেন বাদ যাবেন?
সারেঙ্গী নিয়ে বসতেন মুন্সী। চেলো নিয়ে থাকতেন তারই ভাই আলী আর হারমোনিয়ামে মোহাম্মদ। এরা তিনজন তো হিন্দু নয়ই উপরন্তু বাঙালিও নন। মাতৃ ভাষা উর্দু। আর সেই জন্যই ওদের করে ফেলা একটা ভুলের জন্য আমাদের মহালয়ার সকাল অন্য মাত্রা পায়। কি সেই ভুল?
রিহার্সাল শুরুর আগে সবাইকে বোঝানো হয় বাংলা পাঠ চলাকালীন তারা আবহ বাজাবেন কিন্তু সংস্কৃত স্তোত্র উচ্চারণ করার সময় তা থেমে যাবে। কিন্তু ওরা বোঝেননি ভাষা সমস্যায়। বীরেন বাবু ভাষা পাল্টে বাংলা থেকে সংস্কৃততে চলে গেলেও ওঁরা বুঝতে না পেরে বাজাতেই থাকেন, সবাই দেখতেও থাকেন যে কোনরকম প্রস্তুতি ছাড়াই তিনজন বাজিয়ে চলেছেন আর অদ্ভুত ভাবে তা মিলেও যাচ্ছে ভাষ্যের সাথে।
শুধু ওদের এই ভুলটার জন্যই পঙ্কজকুমার মল্লিক এর মতো আত্মপ্রত্যয়ী মানুষও নিজের পরিকল্পনা থেকে বেরিয়ে এসে সংস্কৃত স্তোত্র উচ্চারনের মাঝেও যন্ত্রানুসঙ্গ যোগ করেন। এ প্রসঙ্গে পরে তিনি বলেছিলেন, “সেদিন মুন্সীদের তথাকথিত সেই ভুল কান্ডটা আমার চোখ আরও বেশি খুলে দিল । আরও বেশি করে স্পষ্ট হল যে সঙ্গীতের কাছে, সুরের কাছে ভাষাটা কোনো প্রতিবন্ধকতাই নয়।”
এসবের বাইরেও এই অনুষ্ঠানের অন্যতম একটি গান ‘শান্তি দিলে ভরি’র সুরকার কিন্তু হিন্দু নন, মোল্লার ছেলে উস্তাদ সাগীরউদ্দিন খাঁ।
পঙ্কজ মল্লিক সেদিন যে কথা বলেছিলেন সেটি কতো বড় সত্যি সেটা বলার অপেক্ষা রাখেনা।
“উৎসবের আবার বামুন-কায়েত কি? যে ভাষায় নজরুল ইসলাম কীর্তন থেকে শ্যামাসঙ্গীত সব লেখেন সেই ভাষায় কোনো জাতপাত টানবেন না।'”
নাজির আহমেদ কে অনেকেই ভুলে গেছেন, কিন্তু যতদিন তিনি বেঁচে ছিলেন ঢাকা রেডিওর সঙ্গে যুক্ত থাকলেও মহালয়ার কথা সকলকে বলতেন। কিন্তু পশ্চিম পাকিস্তানি শাসকরা সেটা ভালো চোখে দেখত না।